入院前に準備したこと
What I prepared for before hospitalization.
- 病院からもらった「入院のご案内」を読む I read "a guide of the hospitalization" whom I took from the hospital.
- 必要なものを買う I buy a necessary thing.
- 入院期間に応じて家庭内のことを済ませる I finish the family depending on length of stay.
- 入院当日の体調を完璧にする I completely do physical condition of the hospitalization day.
入院前の説明でもらった「入院のご案内」をしっかり読み直しました。
I read over "guidance of the hospitalization" that I got by prehospital explanation again well.
持って行っていいものとダメなものの確認は凄く大事です。
The confirmation of the useless thing is very important that you may take it.
入院期間が短期間なら特に気にしなくてもいいと思うけど、長期の場合は「髪」「髭」「爪」が気になるところです。
Though I think that length of stay does not need to mind it in short term in particular, it is a place worried about a "hair" "mustache" "nail" in the case of a long term.
入院中といっても身だしなみは大切だから前もって準備したいです。
Even if it is said that I am hospitalized, I want to prepare beforehand because the appearance is important.
「髪」は入院前日に切る。
いつもより短めにしたほうがいいと思います。
I cut "the hair" on the hospitalization day before.
I think that you should shorten it more than usual.
「爪」は入院前日に切る。
病院によってだけど貸してくれる場合もある。
I cut "the nail" on the hospitalization day before.
I may lend it by a hospital.
「髭」は入院前日に剃る。
剃刀は持ち込み禁止なので「電動髭剃り」を購入。
私は購入しないで伸ばしていました。
I shave "the mustache" on the hospitalization day before.
Because it is put under ban of a carry-on, the razor purchases "an electric shaver".
I stretched it out without purchasing it.
術後はベッドの上で過ごす時間が多くなります。
Time to spend after art on a bed increases.
行動に制限が付けられる場合がほとんどです。
The cases that a limit is added to for an action are often found.
普段の生活で飲み物を飲む時はコップを使うけど、寝ながら飲むとなるとコップでは対応できない部分があるから、どれがいいのか悩みました。
Though I employed a cop when I took a drink in everyday life, I was troubled with the glass if I drank it while sleeping because there was the part which could not cope which was good.
100円ショップで買ってきて試してみました。
I bought it in a 100-yen shop and tried it.
ストロー付のコップです。
It is a glass with a straw.
普段の生活なら、コップにホコリが入らなくていいと思ったけど、寝ながら飲むとこぼれてしまう欠点がわかりました。
Though I thought that dust did not need to be in the glass if it was everyday life, I knew the fault that overflowed it when I drank it while sleeping.
ストローとコップに隙間があるので斜めにすると隙間からこぼれてしまう。太いストローを使ってもこぼれてきました。
I overflow the gap when I slant it because there is a gap to a straw and the glass. I shed it even if I used the big straw.
「吸いのみ」です。
It is a feeding cup.
これは、絶対に完璧です。さすが、昔からあるものです。
しいて言えば、容量が少な目ということです。少量を飲むなら絶対的王者だと思います。付き添いがいないときは何回も注ぎ足さなければならない。
This is absolutely perfect. As is expected, it is an old thing.
If I spread it and say, it is that capacity is rather less. I think that it is an absolute king if I drink a small quantity. When there is not an attendant, you must pour more it many times.
ペットボトルのフタの代わりになるものです。
I substitute for the cover of the plastic bottle.
これは、入院していなくても普段から使っている人がいると思います。
I think that there is the person whom I always employ even if this is not hospitalized.
私も使ったことがあるけど普段は面倒くさいと思ってましたが、寝ながらだと威力を発揮しました。
Though I had employed me, I usually thought that it was troublesome, but showed power when it was the pattern that was while sleeping.
まず、フタの代わりに付けるから漏れがない。ワンタッチでフタの開閉ができるので片手でも使える。
At first there is not a leak because I attach it in substitution for a cover. Because I can open and close the cover in one-touch, even one hand is usable.
500mlのペットボトルに遣うので容量も確保されます。
夏場とか暑い日には水分の補給に最適だと思いました。
Because I use it for a plastic bottle of 500 ml, the capacity is secured.
I thought it to be most suitable for supply of the water on the summertime or a hot day.
飲み口も収納できるので衛生的です。
Because I can put away the lip, it is hygienic.
漏れないところが素晴らしい
It is splendid not to leak.
The confirmation of the useless thing is very important that you may take it.
Though I think that length of stay does not need to mind it in short term in particular, it is a place worried about a "hair" "mustache" "nail" in the case of a long term.
入院中といっても身だしなみは大切だから前もって準備したいです。
Even if it is said that I am hospitalized, I want to prepare beforehand because the appearance is important.
「髪」は入院前日に切る。
いつもより短めにしたほうがいいと思います。
I cut "the hair" on the hospitalization day before.
I think that you should shorten it more than usual.
「爪」は入院前日に切る。
病院によってだけど貸してくれる場合もある。
I cut "the nail" on the hospitalization day before.I may lend it by a hospital.
「髭」は入院前日に剃る。
剃刀は持ち込み禁止なので「電動髭剃り」を購入。
私は購入しないで伸ばしていました。
I shave "the mustache" on the hospitalization day before.
Because it is put under ban of a carry-on, the razor purchases "an electric shaver".
I stretched it out without purchasing it.
術後はベッドの上で過ごす時間が多くなります。
Time to spend after art on a bed increases.
行動に制限が付けられる場合がほとんどです。
The cases that a limit is added to for an action are often found.
普段の生活で飲み物を飲む時はコップを使うけど、寝ながら飲むとなるとコップでは対応できない部分があるから、どれがいいのか悩みました。
Though I employed a cop when I took a drink in everyday life, I was troubled with the glass if I drank it while sleeping because there was the part which could not cope which was good.
100円ショップで買ってきて試してみました。
I bought it in a 100-yen shop and tried it.
It is a glass with a straw.
普段の生活なら、コップにホコリが入らなくていいと思ったけど、寝ながら飲むとこぼれてしまう欠点がわかりました。
Though I thought that dust did not need to be in the glass if it was everyday life, I knew the fault that overflowed it when I drank it while sleeping.
ストローとコップに隙間があるので斜めにすると隙間からこぼれてしまう。太いストローを使ってもこぼれてきました。
I overflow the gap when I slant it because there is a gap to a straw and the glass. I shed it even if I used the big straw.
「吸いのみ」です。
It is a feeding cup.
しいて言えば、容量が少な目ということです。少量を飲むなら絶対的王者だと思います。付き添いがいないときは何回も注ぎ足さなければならない。
This is absolutely perfect. As is expected, it is an old thing.
If I spread it and say, it is that capacity is rather less. I think that it is an absolute king if I drink a small quantity. When there is not an attendant, you must pour more it many times.
ペットボトルのフタの代わりになるものです。
I substitute for the cover of the plastic bottle.
これは、入院していなくても普段から使っている人がいると思います。
I think that there is the person whom I always employ even if this is not hospitalized.
私も使ったことがあるけど普段は面倒くさいと思ってましたが、寝ながらだと威力を発揮しました。
Though I had employed me, I usually thought that it was troublesome, but showed power when it was the pattern that was while sleeping.
まず、フタの代わりに付けるから漏れがない。ワンタッチでフタの開閉ができるので片手でも使える。
At first there is not a leak because I attach it in substitution for a cover. Because I can open and close the cover in one-touch, even one hand is usable.
500mlのペットボトルに遣うので容量も確保されます。
夏場とか暑い日には水分の補給に最適だと思いました。
Because I use it for a plastic bottle of 500 ml, the capacity is secured.
I thought it to be most suitable for supply of the water on the summertime or a hot day.
飲み口も収納できるので衛生的です。 Because I can put away the lip, it is hygienic. |
漏れないところが素晴らしい It is splendid not to leak. |
実際に持って行って使ったのはこれです。
It is really this to have used.
長期の入院なら仕事をしたり勉強したいと思います。
Long-term hospitalization works and wants to study.
ラインのスタンプや動画の制作やホームページ制作をやろうと思ってノートパソコンを持ち込んだけど、それどころではなかったです。
Though I intended to do production and the homepage production of a stamp and the animation of the line and brought in a note PC, it had no time for it.
手術後は痛くて集中できなかったです。
I had a pain in it and was not able to concentrate it after an operation.
入院中はゆっくりと療養したほうがいいと思いました。
I thought that you should undergo medical treatment during hospitalization slowly.
入院を控えている方に少しでもお役にたてればと思います。
機会があれば入院中のエピソードをお伝えします。
I think that even a little is useful for one refraining from hospitalization.
If there is an opportunity, I tell you about a hospitalized episode.
Long-term hospitalization works and wants to study.
Though I intended to do production and the homepage production of a stamp and the animation of the line and brought in a note PC, it had no time for it.
手術後は痛くて集中できなかったです。
I had a pain in it and was not able to concentrate it after an operation.
入院中はゆっくりと療養したほうがいいと思いました。
I thought that you should undergo medical treatment during hospitalization slowly.
入院を控えている方に少しでもお役にたてればと思います。
機会があれば入院中のエピソードをお伝えします。
I think that even a little is useful for one refraining from hospitalization.
If there is an opportunity, I tell you about a hospitalized episode.