手術が終わってから
After an operation was over
月曜日の昼に手術が終わりました。
An operation was over on the daytime of Monday.
An operation was over on the daytime of Monday.
しばらくは、麻酔の影響で怠いみたいです。
I seem to feel heavy under the influence of anesthesia for a while.
18時からの夕食は膝の手術で内蔵に負担がかかっていないのと手術が終わってから時間が経っているので通常食でした。
The dinner from 18:00 was usually food.
麻酔の影響で怠いですけど食事は食べられました。
Though I felt heavy, the meal was eaten under the influence of anesthesia.
無理しないで残しても大丈夫です。
It is all right even if I do not finish overdoing it.
The dinner from 18:00 was usually food.
麻酔の影響で怠いですけど食事は食べられました。
Though I felt heavy, the meal was eaten under the influence of anesthesia.
無理しないで残しても大丈夫です。
ボーっとしていると、あっという間に消灯時間になりました。It was lights out in no time when absentminded.
麻酔が切れて痛みがましてきて眠れないです。
Anesthesia expires, and besides a pain comes and cannot sleep.
Anesthesia expires, and besides a pain comes and cannot sleep.
痛み止めを飲んでも気休め程度にしか効かないです。
I work for only soothing degree even if I take painkiller.
I work for only soothing degree even if I take painkiller.
寝返りできないし、動けばいたいし、眠れないです。
I go over and cannot do it and I have a pain in it and cannot sleep if it works.
I go over and cannot do it and I have a pain in it and cannot sleep if it works.
起床時間は6時です。
The hour of rising is 6:00.
The hour of rising is 6:00.
目はつぶっていても眠れなかったです。
I was not able to sleep even if I closed the eyes.
I was not able to sleep even if I closed the eyes.
朝食は8時です。
The breakfast is 8:00.
The breakfast is 8:00.
昨晩よりは美味しく食べられました。
It was eaten deliciously from the last night.
10時からに回診です。
It is go the rounds at from 10:00.
It is go the rounds at from 10:00.
手術後の経過の確認です。
It is confirmation of the postoperative progress.
It is confirmation of the postoperative progress.
午後にリハビリをするみたい。
I seem to undergo rehabilitation in the afternoon.
昨日、手術したのに今日歩く??
Do you walk today yesterday though you were operated on?
車椅子で移動です。
It is movement with a wheelchair.
It is movement with a wheelchair.
足首のストレッチ、膝のストレッチをしました。
I stretched the stretch of the ankle, the knee.
I stretched the stretch of the ankle, the knee.
次に平行棒につかまり歩行訓練です。
I hold onto the parallel bars next and am walk training.
痛い。
Ouch.
Ouch.
手術前は補助がなくても歩けたのに、今は補助があっても歩けないです。
Though I was able to walk without assistance before an operation, I cannot walk even if there is assistance now.
Though I was able to walk without assistance before an operation, I cannot walk even if there is assistance now.
Sad.
痛いです。
I have a pain in it.
I have a pain in it.
動かさないと固まって動かなくなると教えてもらいました。
I had you tell that you hardened when I did not move it and did not work.
手術から3日目に松葉杖になりました。
It became the crutch from an operation on the third day.
It became the crutch from an operation on the third day.
以前、松葉杖を使ったことがあったので少し練習したら上手に使える様になりました。
I came to be usable well when I practiced a little because I had used the crutch before.
I came to be usable well when I practiced a little because I had used the crutch before.
病室に戻ってから自主練習です。とにかく歩きました。
It is a voluntary exercise after I come back to the sickroom.
Anyway, I walked.
It is a voluntary exercise after I come back to the sickroom.
Anyway, I walked.
傷口が痛いと感じていたけど違いました。
Though I felt that I had a pain in a wound, it was different.
Though I felt that I had a pain in a wound, it was different.
足をついて蹴り上げるときに痛みがあります。
When I thrust a foot and kick it up, it is painful.
When I thrust a foot and kick it up, it is painful.
地面に「つま先」をつけて「かかと」をあげる時です。
It is time to touch "a tiptoe" in the ground, and to put up "a heel".
椅子に座って「かかと」をあげる動きをしました。
Sit down on a chair, and put up "a heel"; made a move.
Sit down on a chair, and put up "a heel"; made a move.
歩く時は「かかと」からついて歩くようにしました。
When I walked, I followed it from "a heel".
When I walked, I followed it from "a heel".
涙や声が出ました。
Tears and a voice came out.
Tears and a voice came out.
毎日の積み重ねが大切です。
Everyday accumulation is important.
Everyday accumulation is important.
0 件のコメント:
コメントを投稿